TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1989-07-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Emergency Management
- Search and Rescue (Aircraft)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- forward rescue base
1, fiche 1, Anglais, forward%20rescue%20base
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FRB 1, fiche 1, Anglais, FRB
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Gestion des urgences
- Recherches et sauvetages (Aviation)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- base avancée de secours
1, fiche 1, Français, base%20avanc%C3%A9e%20de%20secours
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Base située le plus près possible de la base immédiate de secours pouvant accueillir des aéronefs gros porteurs et possédant les installations nécessaires (qui peuvent être renforcées au besoin) pour assurer le soutien d'une opération déclenchée à la suite d'une catastrophe aérienne. 1, fiche 1, Français, - base%20avanc%C3%A9e%20de%20secours
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-10-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- difference phasor
1, fiche 2, Anglais, difference%20phasor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- phaseur différence
1, fiche 2, Français, phaseur%20diff%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-10-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- aircraft project officer
1, fiche 3, Anglais, aircraft%20project%20officer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Forces aériennes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- officier des projets d'aviation
1, fiche 3, Français, officier%20des%20projets%20d%27aviation
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-08-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- advanced staffing course
1, fiche 4, Anglais, advanced%20staffing%20course
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cours de dotation de niveau avancé
1, fiche 4, Français, cours%20de%20dotation%20de%20niveau%20avanc%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cours avancé de dotation 2, fiche 4, Français, cours%20avanc%C3%A9%20de%20dotation
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-02-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- "0" Telephone Option 1, fiche 5, Anglais, %5C%220%5C%22%20Telephone%20Option
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- "0" Feature 1, fiche 5, Anglais, %5C%220%5C%22%20Feature
- Urgent "0" Service 1, fiche 5, Anglais, Urgent%20%5C%220%5C%22%20Service
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Service d'urgence téléphonique
1, fiche 5, Français, Service%20d%27urgence%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Permet de rejoindre le destinataire lorsqu'il n'y a pas de réponse au numéro composé. Un message dit de faire le zéro pour communiquer avec une personne qui transmettra le message au destinataire. 1, fiche 5, Français, - Service%20d%27urgence%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-01-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- biographical film
1, fiche 6, Anglais, biographical%20film
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- biographical movie 2, fiche 6, Anglais, biographical%20movie
correct
- biopic 3, fiche 6, Anglais, biopic
correct
- biographical motion picture 4, fiche 6, Anglais, biographical%20motion%20picture
correct
- biographical picture 5, fiche 6, Anglais, biographical%20picture
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A film dramatizing the life of a famous person. 6, fiche 6, Anglais, - biographical%20film
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
They differ from films "based on a true story" or "historical films" in that they attempt to comprehensively tell a person's life story or at least the most historically important years of their lives. 7, fiche 6, Anglais, - biographical%20film
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- film biographique
1, fiche 6, Français, film%20biographique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- biofilm 1, fiche 6, Français, biofilm
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Film illustrant la vie et l'œuvre d'un personnage célèbre. 1, fiche 6, Français, - film%20biographique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
film biographique; biofilm : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 27 novembre 2008. 2, fiche 6, Français, - film%20biographique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- película biográfica
1, fiche 6, Espagnol, pel%C3%ADcula%20biogr%C3%A1fica
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- biopeli 2, fiche 6, Espagnol, biopeli
correct, nom féminin
- biopic 1, fiche 6, Espagnol, biopic
correct, anglicisme, genre commun
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
película biográfica; biopeli; biopic: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el sustantivo adaptado "biopic" es apropiado como equivalente de la expresión "película biográfica". [...] Este término en español proviene del anglicismo "biopic" [...] El Diccionario de la lengua española lo registra [...] como forma adaptada masculina o femenina (el "biopic" o la "biopic"), por lo que no es necesario escribirlo en cursiva ni entrecomillado. Su plural es "biopics". También puede optarse por formas como "biopeli" [...] 2, fiche 6, Espagnol, - pel%C3%ADcula%20biogr%C3%A1fica
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-01-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Water Transport
- Ship Piloting
- Maritime Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pilot
1, fiche 7, Anglais, pilot
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- marine pilot 2, fiche 7, Anglais, marine%20pilot
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... a qualified Master Marine class 1 who is certified to command any ship of any size anywhere in the world .. 1, fiche 7, Anglais, - pilot
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
... he or she has obtained a Pilot License for a specific area for which the pilot has been examined on local knowledge such as regulations, tides, currents and weather conditions to be expected. 2, fiche 7, Anglais, - pilot
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par eau
- Pilotage des navires
- Droit maritime
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pilote
1, fiche 7, Français, pilote
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Marin qualifié par sa grande connaissance de la navigation dans les secteurs de traversée difficile ou à l'entrée des ports et qui est habilité pour assister le capitaine. 2, fiche 7, Français, - pilote
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Autrefois, personne attachée au capitaine et spécialisée dans l'art de la navigation, c'est-à-dire le choix des routes et la détermination de la localisation. 2, fiche 7, Français, - pilote
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Transporte por agua
- Pilotaje de buques
- Derecho marítimo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- piloto
1, fiche 7, Espagnol, piloto
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Corporate Security
- Security Devices
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- audio-restore
1, fiche 8, Anglais, audio%2Drestore
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An automatic feature for resetting an alarm device or system within a specific time period. 1, fiche 8, Anglais, - audio%2Drestore
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Dispositifs de sécurité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rétablissement audio
1, fiche 8, Français, r%C3%A9tablissement%20audio
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Chinese foxglove
1, fiche 9, Anglais, Chinese%20foxglove
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Plantaginaceae. 2, fiche 9, Anglais, - Chinese%20foxglove
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Chinese fox glove
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- digitale de Chine
1, fiche 9, Français, digitale%20de%20Chine
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Plantaginaceae. 2, fiche 9, Français, - digitale%20de%20Chine
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2018-09-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- mobile video operator 1, fiche 10, Anglais, mobile%20video%20operator
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- opérateur vidéo mobile
1, fiche 10, Français, op%C3%A9rateur%20vid%C3%A9o%20mobile
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- opératrice vidéo mobile 1, fiche 10, Français, op%C3%A9ratrice%20vid%C3%A9o%20mobile
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :